All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)[[File:포스터 1차.jpg|alt=The text writes displayed in the poster from top to bottom and left to right, mixing English & Korean reads: "Hackers & Designers with 다이아나바트 일이 2024.09.13 (금) PaTl 큰집 화복당 Sound from Earth 위크르! 10:00 - 16:00 PaTI.  편집 화백당과 야외 공간  Hackers & Designers 누구세요 분크 14:00 - 16:00 PaTI 본집 화백당"  These words, written in yellow, are surrounded by sporadic hand drawn yellow icons of scissors, a screwdriver, a laptop with a broken screen, a charging cable and an internet tab with a cable coming out, all displayed against a background made up of a blurred picture of a tree. |thumb|This poster was produced by Seoyeon, student from PaTI]]Amsterdam-based hackers and designers are coming to PaTI (Paju Typography Institute)!
 h Korean (ko)[[File:포스터 1차.jpg|alt=포스터에 표시된 글씨는 위에서 아래로, 왼쪽에서 오른쪽으로, 영문과 한글이 섞여 있습니다: “다이아나바트와 함께하는 해커스&디자이너 2024.09.13(금) PaTl 큰집 화복당 지구에서 온 소리 위크르! 10:00 - 16:00 PaTI.  편집 화백당과 야외 공간 해커스앤디자이너스 분크 14:00 - 16:00 PaTI 본집 화백당”  노란색으로 쓰여진 이 글귀는 가위, 드라이버, 화면이 깨진 노트북, 충전 케이블, 케이블이 나오는 인터넷 탭 등 손으로 산발적으로 그려진 노란색 아이콘으로 둘러싸여 있으며, 모두 나무의 흐릿한 그림으로 구성된 배경에 표시됩니다. |엄지손가락|이 포스터는 PaTI 학생 서연이 제작한 포스터]]암스테르담에서 활동하는 해커와 디자이너가 PaTI(파주 타이포그래피 인스티튜트)에 온다!