Translations:Open Call for Participation! HDSA2022 Connecting Otherwise/21/ko: Difference between revisions

From Hackers & Designers
(Created page with "'점점점'은 다양한 것들을 의미할 수 있어요: 점잇기 게임, 별자리, 숲, 인터넷, 페디버스, 전자회로, 소리 환경 그리고 말줄임표. 말줄임표는 누군가가 채워넣어야 하는 '빈칸'이기도 하고, 말하지 않는 시간인 '침묵'이기도 하고, 언어로 기술할 수 없다는 의미의 '형용할 수 없는'이기도 하죠. 우리는 (언어/인간/인터넷/이분법적 젠더)의 중심성을 제거하는 노...")
 
(No difference)

Latest revision as of 16:47, 20 December 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Open Call for Participation! HDSA2022 Connecting Otherwise)
'Dot Dot Dot' can mean a variety of things: dot to dots, constellations, forest, the fediverse, electronic circuits, soundscapes and ellipsis. An ellipsis is a 'blank' that someone has to fill in, a 'silence' that is a time when people stay calm and listen, and an 'indescribable' meaning that it cannot be described in words. We believe that (non-verbal/non-human/the fediverse/queer) possibilities will be discovered through efforts to drift apart from the centrality of (verbal/human/the Internet/gender binary). The 'Dot Dot Dot User Group' is a group that plans, shares, and carries out personal/community-wise efforts that gradually relocate the foundation of our lives and existence onto decentralized/self-sustaining connections. https://dddug.in/

'점점점'은 다양한 것들을 의미할 수 있어요: 점잇기 게임, 별자리, 숲, 인터넷, 페디버스, 전자회로, 소리 환경 그리고 말줄임표. 말줄임표는 누군가가 채워넣어야 하는 '빈칸'이기도 하고, 말하지 않는 시간인 '침묵'이기도 하고, 언어로 기술할 수 없다는 의미의 '형용할 수 없는'이기도 하죠. 우리는 (언어/인간/인터넷/이분법적 젠더)의 중심성을 제거하는 노력을 통해, (비-언어/비-인간/페디버스/퀴어)의 가능성들이 발견될 것이라고 믿습니다. '점점점 사용자 모임'은 중심점이 부재하는 연결 방식들로, 우리들의 생활과 존재의 기반을 조금씩 이동하는 개인적/공동체적 노력들을 계획하고 공유하고 수행하는 모임입니다.